常常忍不住犯賤自問自己,會不會再擁有跟第一次一樣,那樣叫人念念不忘的戀情?有一個A-Mao是否定的;另一個A-Mao,則是有所期待的。前者只想創造一段又一段簇新的旋律;後者卻憑藉著愛情的原形,想演繹出愛情的倒影、愛情的逆行、以及愛情逆行的倒影XD。當年中西保志唱的《最後の雨》,不斷有人翻唱過。無論是日語的、韓語的,還是粵語的,聽來聽去,還是原唱好聽;特別是聽過翻唱的版本之後……言葉に出来ないのが愛さ……對阿……是否,人家還是思念愛情的原形?

264marketer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 前一陣子在家對面的公園散步時,綠色草地上有散落的小黃點映入眼簾。好奇湊近一看,哎呀!這不就是蒲公英嗎?在細細觀賞的同時,A-Mao除了想起在日本吃過的蒲公英蛋包飯之外,還回憶起很久以前讀過的一篇短篇小說……

264marketer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

話說人家小時候聽最多的女歌手不是鳳飛飛、就是鄧麗君。在日本以テレサ・テン(Teresa Teng)走紅的小鄧,稱得上是A-Mao精神上的日文老師,因為自己首先會唱的三首日文歌,前後是:《時の流れに身をまかせ》、《氷雨》、與《夢芝居》。這三首歌,在情字這條路上,有時是主題曲、有時是插曲、有時是片尾曲……之後改成《我只在乎你》的第一首,動聽誠摯;這首歌,也曾伴隨往日每一段愛戀最輝煌的時光。中文日文交叉地唱,特別能得到識貨人的激賞。

264marketer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Apr 09 Tue 2013 01:47
  • 氷雨

在台北念大學和當兵時,多少個寂寞的夜裡,多少條冷清的路上,手拎著啤酒,反覆哼唱著這首《冰雨》。在懺情曲調中,交雜喃喃囈語。在那個放蕩的年代, A-Mao有過日本、韓國、印尼、新加坡與馬來西亞的感情;不過沒有一段異國戀情,是超過半年的。那些離愁,都不久長;因為客似雲來,哪來得及悲傷?

264marketer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

回頭看看過去感情的歷史:心狠手辣幾回、癡心絕望又幾回?幾次機關算盡,想望的終究是別人的?幾次自己吃在碗裡,卻又看在鍋裡?事過境遷,大多不可考證了。猶如迷迷糊糊的夢中,高潮迭起的戲劇一般。想起,初戀曾說:「好久沒演戲了。」A-Mao:「什麼戲?」初戀:「床戲啊~」A-Mao:「呃……」

264marketer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Apr 05 Fri 2013 16:28
  • 幸せ

小林幸子的《幸せ》,算是有史以來背過最機車的日文歌。撇開錯落的裝飾音不說;幾處辭意與節奏的不諧和,造成拗口又艱難的切分音。Gay掰會花舌的A-Mao,還硬要在見なけりゃ的「りゃ」、與雪降る的「」打舌>”<(謎の声:バカ)。卍感謝老天卍,終於通過了自己的驗收!為啥要背?絕對不是因為任賢齊將它翻唱成暢銷的《傷心太平洋》;而是因為:這首歌,正忠實反映人家現下的心境……

264marketer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

求學時,恰克與飛鳥的《伝わりますか》、與費玉清之後翻唱的《你是我永遠的鄉愁》,每每撼動A-Mao一顆被金枷銀鎖困住的心。「愛するくらい,愛されたいと=希望你像我愛你一樣愛我。」唉!自己戴上的枷鎖,就該自己來掙脫。那些甜蜜的片段、那些心酸的時刻,如今已漸漸模糊,越來越記不清了。唯有當年的歌曲,還被傳唱著……

264marketer 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

  • Feb 04 Mon 2013 18:10
  • Fuck

 忐忑的雙吐:咑嘎咑嘎咑;

264marketer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

愛你一生又一生

264marketer 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

《柳橙的四分之五》A-Mao反反覆覆看過十次以上有了。食物、愛戀與秘密,構成一部織度縝密、又高潮迭起的小說。書中各種沒嗑過的蔬菜與水果,更是讓人在閱讀的同時,添增許多引人入勝的遐想。其中第一個例子,就是主角哥哥的名字:Cassis卡希斯,意為黑醋栗(或黑加侖),想像起來應該是酸酸甜甜的,真想嚐一嚐啊~其他想嘗試的蔬果還有:菊苣、耶路撒冷朝鮮薊、榲桲、以及故事中被分為五個四分之一的西班牙血橙……

264marketer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()